位置:首页 > 新闻中心
两位最老会员为新诺坎普开球,1957年球场建成时就曾见证(曾见证1957年落成的两位最年长会员为新诺坎普开球) 发布时间:2026-01-01

Translating and refining

ul

I'm looking to translate the phrase about the two oldest members taking the ceremonial kick-off at the new Camp Nou and their experience witnessing the stadium's completion in 1957. I want to improve the grammar and proceed with both the Chinese refinement and the English translation. It might be useful to ask what else they'd like, and I could also think about creating some social media post variations while keeping everything concise.

想把这句补完整/润色,还是要英译呢?我先给几个版本,您挑风格:

to

需要我写一篇100–150字的新闻简讯、社媒贴文版本,还是按某家媒体的口径统一用词(“诺坎普/坎普诺”)?